דלג אל

הצהרת נגישות

פיתוח שיח בעקבות סיפור (ערבית)

אריג' מסארווה
גננות
שפה ואוריינות
גן
ערבית
AC1207
פיתוח שיח בעקבות סיפור (ערבית)

وصف البث

سنكتسب أدوات عمليةً للقيام بقراءات متكررةٍ للقصة، وتطوير الحوار العاطفي الاجتماعي في أعقاب قراءة القصص للأطفال بشكلٍ عام، وباللغة العربية على وجه الخصوص.
تشكل قراءة القصص للأطفال في العالم الغربي نشاطًا يوميًّا في الأطر التربويه وفي البيت, حيث تغني لغة الأطفال وتطوّر التنور القرائيّ لديهم.

تشير الأبحاث في العقدين الأخيرين إلى أنّ كتب الأطفال تطوّر من القدرة الذهنية والعاطفية للأطفال أيضًا. التنوّر القرائي واللغة مؤشران للتحصيل الدراسيّ في فهم المقروء وفي مهارات القراءة. والقدرة العاطفيّة والاجتماعية تعَدّ مؤشّرًا لتكيّف الأطفال في المدرسة لاحقًا، ولاندماجهم الاجتماعي.
من خصائص اللغة العربيّة ظاهرة الازدواجية اللغوية، حيث تتعدّد صيَغ اللغة بين المحكية والمعيارية. وبينما تكتسَب اللغة المحكية كلغة أمّ، يتم اكتساب اللغة المعياريّة في الأطر الدراسية والتعليمية. هذا بدوره يؤثر على قراءة الكتب للأطفال والتي تعتبر سياقَا أقل طبيعيةً مقارنةً باللغات الأخرى.
هذا البث سيتضمن أدواتٍ عمليةً لقراءة الكتب للأطفال،ّ وإدارة حوار عاطفيّ اجتماعيّ في أعقاب قراءة كتب الأطفال.

يتوجّه العرض إلى المربيات والأهل على حدّ سواء.
ستهتمّ المحاضرة بالإجابة على التساؤلات والملاحظات خلال العرض.

مبنى العرض

مقدمة: أهمية القراءة والقراءات المتكررة لكتب الأطفال.
عرض نموذج: القراءات المتكررة وتطوير الحوار باللغة العربية، مع التطرق لازدواجية اللغة
نموذج تطبيقيّ: عرض لقصة وتطوير الحوار في أعقابها.

وصف المحاضر

مرشده مركزة للتطوير المهنيّ لقسم التعليم قبل الابتدائيّ في لواء حيفا، محاضرة في التطور اللغويّ وتنمية اللغة والتفكير وأدب الأطفال في قسم الطفولة المبكرة في كلية القاسمي.

פורטל זה נבנה עבור מורים ונועד לשימוש צרכי חינוך בלבד. העמוד מכיל קישורים לאתרים חיצוניים שאינם אתרי משרד החינוך. תוכן אתרים אלה וכל המוצג בהם (לרבות פרסומות) הינו באחריות בעלי האתרים בלבד. אם נתקלתם בבעיה כלשהי או שיש לכם הצעות או הערות בנוגע לתוכן, באפשרותכם לפנות אלינו בקישור זה.