מפרט התכנים והמטרות האופרטיביות- רמה א'

רמה א' תילמד בבתי ספר יסודיים ובחטיבות ביניים. (כיתות ג'-ט') התלמידים ייחשפו לשפה בגישת המודעות הלשונית (language awareness approach)* . גישה זו מהווה מפתח לפתיחות ולחשיבה חיובית כלפי שפות ותרבויות שונות. ככל שתלמידים ייחשפו לשפות ולתרבויות שונות, כך הם יפתחו מודעות תרבותית רחבה יותר אשר בעקבותיה יגלו סובלנות גדולה יותר לקבלת השונה. כל זאת יקל עליהם כאזרחים בחברה פלורליסטית רב-תרבותית ויבטיח להם עתיד קל ובהיר יותר בכפר הגלובלי הקטן של מחר.
ניתן לומר כי בלימוד מודעות לשונית קיימות שתי מטרות מרכזיות: פיתוח מודעות בקרב תלמידים למבנים לשוניים בשפה השנייה/זרה, ופיתוח מודעות לרב-תרבותיות ורב-לשוניות בקרב תלמידים.

* הרעיון של "מודעות לשונית" צמח בבריטניה בהקשר לשפה האנגלית כשפה ראשונה. על פיJames (1999(, מודעות לשונית מורכבת משילוב של ידע שפה הן באופן כללי והן באופן ספציפי, שליטה בידע על השפה (meta-language) והמרת האינטואיציות לתובנות ובהמשך למטה-קוגניציה. על פי הארגון למודעות לשונית, המשמעות היא "ידע מפורש על שפה, תפיסה ורגישות מודעת בלמידת שפה, לימוד שפה ושימוש בשפה"(Association of Language Awareness).

המטרות האופרטיביות בתחומים הבאים:

התלמידים:

  • יהגו נכון את תעתיק ה- pinyin שלמדו.
  • יהגו נכון את המילים שלמדו.

התלמידים:

  • יקראו ויכתבו את הסימנים אשר למדו.

הרחבה והעמקה:

  • יזהו את השורשים אשר למדו.
  • יזהו את מספר המשיכות הנכון בסימנים המוכרים.
  • יזהו את התבנית הבסיסית המהותית של הסימנים הסיניים (הסימנים המקוצרים).

התלמידים:

  • ישתמשו באוצר מילים בהתאם לנושא השיעור.
  • יעשו שימוש באוצר המילים הבסיסי וינסחו משפטים בצורה תקינה.

התלמידים:

  • ישתמשו במשפטים בסיסיים במצבים שכיחים באופן נכון ובצורה תקינה.
  • ינסחו נכון משפטי חיוב ושלילה.

התלמידים:

  • יתארו את התפתחות הסימנים בהקשר היסטורי

התלמידים:

  • יבינו את המילים אשר למדו.
  • יבינו הוראות פשוטות של המורה בעל פה בכיתה.

התלמידים:

  • ימסרו מידע בסיסי על עצמם.
  • יתארו באופן פשוט תמונות, אנשים ואירועים.
  • יענו לשאלות פשוטות על נושאים מוכרים בהגייה נכונה.

התלמידים:

  • יבינו הוראות פשוטות כתובות במהלך השיעור.

התלמידים:

  • יענו לשאלות על טקסטים פשוטים.
חזרה לראש הדף

הדגשים לגבי מפרט התכנים

  • יינתן דגש על שפת הדיבור הסטנדרטית המודרנית (מנדרינית).
  • תהיה התייחסות חשובה לסימנים הסינים ולתעתיק הלועזי pinyin.
  • במהלך כל השנה ילמדו התלמידים הגייה נכונה וזיהוי הטונים השונים.

להרחבה והעמקה:

  • ישולבו נושאים מתרבות סין ותיעשה השוואה עם נושאים דומים בתרבות ישראל.
  • יילמדו היבטים הנוגעים ליחסי הגומלין שבין המסורת לבין החדשנות והפיתוח בסין. בתהליכי ההוראה- למידה ינסו המורים לקשר בין השפה לתרבות ולמנהגים.
  • בכל שיעור התלמידים ילמדו סימנים חדשים.
  • ניתן לשלב סרטים כגון:" מוּלַן", "הקיסר והזמיר" וסרטי "קונג-פו".
חזרה לראש הדף

תכנים ומיומנויות

התכנים בתכנית הלימודים הקיימת מוצעים מלכתחילה כהמלצות.
להלן תבניות לשוניות ומיומנויות שעל התלמידים לדעת עד סוף כיתה ט', בהתאם לשכבת הגיל, מבוסס על עקרון הספירליות:

  • להציג את עצמם לחברים
  • לשאול היכן נמצא משהו
  • לדבר על המשפחה
  • לומר את גילם
  • לשאול לגילו/ה של החבר/ה
  • לעקוב אחר פקודות בסיסיות של המורה בכיתה
  • להביע מה אוהבים או לא אוהבים
  • להזמין מישהו למשחק או פעילות
  • להשתמש בשפה בעת משחק
  • להזמין אוכל
  • לבצע רכישה
  • שלום 你好 nǐ hǎo
  • להתראות 再见 zài jiàn
  • תודה 谢谢 xiè xiè
  • אין בעד מה 不客气 bu kè qì
  • אין בעיה 没问题 méi wèn tí
  • בסדר, טוב 好 hǎo
  • טוב מאוד 很好 hěn hǎo
  • מאוד מאוד טוב 非常非常好fēi cháng fēi cháng hǎo
  • לא טוב, רע 不好 bù hǎo
  • שמי.. 我的名字是 wǒ de míng zì shì…
  • מה שמך? 你的名字是? nǐ de míng zì shì…?
  • היכן (נמצא)...? …在哪里zài nǎ lǐ?
  • זה (נמצא) כאן 在这里zài zhè lǐ.
  • היכן (נמצאת) סין? 中国在哪里 ? zhōng guó zài nǎ lǐ?
  • היכן (נמצאת) ישראל? 以色列在哪里? Yǐsèliè zài nǎ lǐ?
  • אמא 妈妈mā mā
  • אבא 爸爸bà bà
  • אח גדול 哥哥 gē gē
  • אח קטן 弟弟 dì dì
  • אחות גדולה 姐姐 jiě jiě
  • אחות קטנה 妹妹 mèi mèi
  • משפחתי היא../ביתי הוא.. …. 我的家是 wǒ de jiā shì…
  • אני אוהב את משפחתי 我爱我的家 wǒ ài wǒ de jiā
  • אני בן/בת... (שנים) 我…岁 wǒ…suì.
  • בן/בת כמה את/ה? 你几岁? nǐ jī suì?
  • להקשיב 听 tīng
  • להסתכל 看 kàn
  • לבוא 来 lái
  • לעמוד 起立 qǐ lì.
  • שב! שבי! 坐下 zuò xià
  • דבר/י סינית 说中文 shou zhōng wén
  • לא לדבר בעברית! 别说希伯来语 Bié shou Xī bó lái yǔ
  • (זה) תורי 轮到我了 lún dào wǒ le
  • תורך 轮到你了lún dào nǐ le.
  • ניצחתי! 我赢了 wǒ yíng le!You win!
  • נצחת! 你赢了nǐ yíng le!
  • אני אוהב... 我喜欢wǒ xǐ huān…
  • אני לא אוהב... 我不喜欢 wǒ bù xǐ huān…
  • אני רוצה ללכת ל.. 我喜欢去 wǒ xǐ huān qù…
  • אני אוהב לשחק כדור הנוצה, להעיף עפיפונים, לעשות טאי צ'י, להאזין למוסיקה, לעשות קטעי וידאו, וכו'..我喜欢踢毽子 踢毽子, 玩风筝, 太极, 听音乐, 创作视频, 等… wǒ xǐ huān tī jiàn zǐ, wán fēng zhēng, tài jí, tīng yīn yuan, chuàng zuò shì pīn, děng…
  • הבה...ביחד 我们一起 wǒ mén yī qǐ…
  • הבה נאזין ביחד למוזיקה我们一起去听音乐 wǒ mén yī qǐ qù tīng yīn yue;
  • הבה נלך ביחד ל פסטיבל חוצות 我们一起去园游会. wǒ mén yī qǐ qù yuán yóu huì
  • אני רוצה... אני חושב/ת.. 我想 wǒ xiǎng…”
חזרה לראש הדף

מפרט התכנים לפי כיתות

מומלץ לשלב נושאים אלה עם הנושאים של הטבלה הבאה המחולקת לפי חודשי השנה.

  • ברכות
  • תרבות השיח בכיתה, נהלי כיתה, הוראות המורה
  • מספרים מ- 1-10
  • חודשי השנה
  • היכרות- אני ומשפחתי
  • חיות מחמד ובעלי חיים
  • צבעים ופירות
  • מזג האוויר ועונות השנה
  • הגוף שלנו
  • חפצים בילקוט
  • הסביבה הלימודית
  • בני משפחה
  • מאכלים ושתיה
  • השנה הסינית החדשה
  • גלגל המזלות הסיני וחיות נוספות
  • תיאור בני משפחה וחברים
  • צורות וגדלים
  • החדר שלי
  • מזג אוויר ועונות השנה - המשך
  • תחביבים וספורט
  • תנועות וכיוונים
  • מספרים ולוח שנה - הרחבה
  • חג אמצע הסתיו
  • חדרי הכיתות בבית הספר והחפצים שבהם
  • מטעמים ומאכלים
  • תחביבים - המשך
  • ביטויי רגשות
  • חיות מחמד וחיות אחרות - המשך
  • ביגוד
  • הבית שלי
  • חג תחרות סירות הדרקון
  • תיאור הזולת
  • קניות וכלי כתיבה
  • מערכת השעות
  • הזמנת אוכל במסעדה
  • כלי תחבורה
  • השנה החדשה
  • ברוכים הבאים לביתי
  • מזג אוויר ופעילויות
  • החברים שלי
  • השכונה הקרובה שלי
  • יום המשפחה
  • חברויות, מה אני אוהב/לא אוהב
  • אגדות עם וחג אמצע הסתיו
  • זמן – שעות ודקות
  • עבודות הבית
  • הרגשות ותחושות
  • סדר יום
  • הארוחות השונות ביום
  • התמצאות בשכונה שלי
חזרה לראש הדף

מפרט התכנים לפי חודשי השנה

נושאים

  • חשיפה לסין ותרבותה - רקע כללי
  • סין והשפה הסינית
  • חג אמצע הסתיו, החג השני בחשיבותו בסין

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

  • הכנת כרטיסי ברכה לראש השנה
  • גזרי נייר / קיפולי נייר

שמות החגים היהודיים בסינית

ראש השנה: Xīnnián 新年

נושאים

  • ייחודיות השפה + תעתיק
  • לימוד על שיטת התעתיק הלועזי- pinyin.
  • לימוד ראשוני על כתיבת סימניות

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

קליגרפיה

שמות החגים היהודיים בסינית

  • יום כיפור: 赎罪日shúzuì rì
  • סוכות: Zhù péng jié 住棚节

נושאים

  • המשפחה הסינית המסורתית, המשפחה בסין ומשמעותה
  • מעמד האישה (היום הבין-לאומי למניעת אלימות נגד נשים)

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

  • שיחה על מעמד האישה
  • שמות סיניים לתלמידים

נושאים

יחסי ישראל – סין / יהדות סין

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

סמלים ביהדות וסמלים סיניים (לדוגמה: הדרקון)

שמות החגים היהודיים בסינית

חנוכה: Guāngmíng jié 光明节

נושאים

  • ראש השנה הסיני
  • גלגל המזלות המרכיב את מניין השנים בסין
  • הדתות בסין

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

  • יום שיא בבית ספר בנושא ראש השנה הסיני (תערוכה, אוכל, יצירה)
  • חג פריחת השזיף

שמות החגים היהודיים בסינית

ט"ו בשבט – חג לאילנות: 植树节Zhíshù jié

נושאים

  • טקס תה מסורתי
  • מסורת האופרה הסינית

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

  • הכנת תה סיני
  • הכנת מסיכות לקראת פורים

שמות החגים היהודיים בסינית

פורים: 普珥节 Pǔ'ěr jié

נושאים

  • בין מסורת לחדשנות
  • יום המשפחה
  • מדיניות הילד האחד – משפחה אחת ילד אחד
  • מדיניות חיות המחמד בערים הגדולות

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

  • כתיבת תעודות זהות בסינית והצגתן על הלוח/קיר בכיתה (קולאז').
  • יצירת חבר דמיוני והצגתו כחבר/בן משפחה

שמות החגים היהודיים בסינית

פסח: 逾越节 Yúyuè jié

נושאים

  • ארבע ההמצאות החשובות
  • מילים שאולות

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

השוואת פתגמים פשוטים בסינית ובעברית (לצייר אותם)

שמות החגים היהודיים בסינית

יום העצמאות: 独立日Dúlì rì

נושאים

דרך המשי

דוגמאות ורעיונות לפעילויות

חזרה על הנלמד במשך השנה.

שמות החגים היהודיים בסינית

שבועות: 五旬节 Wǔ xún jié